美國最高法院大法官 Elena Kagan 曾在 UCLA 法學院的一場演講裡說過:
“Something transformational can happen in the way your brain works.”
她指的,就是 1L 法學院的第一年。
每一位律師都會記得這一年,
因為這不只是學業的開始,更是一場思維的改造。
“Think Like a Lawyer” 的真正意思
1L 最常被聽到的一句話就是:你要開始學會 think like a lawyer。
但那到底是什麼意思?
不是會背法條,也不是要變得冷血。
而是學會在灰色地帶裡思考
在兩個都看似有理的立場之間,
用邏輯、證據與語言去尋找「更合理」的一邊。
教授的 cold call (隨機點名)看起來像公開處刑,
但其實那才是訓練的核心。
你以為老師想要的是「正確答案」,
但他真正想看的是你的思考軌跡:
你怎麼推理?怎麼辯?怎麼在被挑戰時撐住?
每一次被 push back,
都是在鍛鍊 critical thinking。
突然有一天你會發現你變得不一樣了
1L 的節奏緊湊如戰場。
白天上課、晚上準備reading,周末寫legal writing的作業。
你永遠在追趕、在懷疑、在喝咖啡。
但某一天,你會突然發現自己真的變了。
看新聞時會自動分析兩邊的 argument,
聽人吵架會在腦中默默整理要件與反例。
那一刻你會明白:
腦袋裡的那個開關,真的被打開了。
結語:那一年以後
很多人說 1L 是最痛苦的一年,
但我更覺得它是「重生」的一年。
那一年你學的不只是法律,
而是怎麼在不確定中思考、在壓力下表達、在懷疑裡成長。
從此之後,當我面對任何爭論或選擇,
腦中總會浮出那句在 1L 學到的提醒:
“What’s the argument on the other side?”
也許這就是 think like a lawyer 的真正意義
不是爭贏,而是理解。




